1.
die Sau
,
porca
, [
cf.
гуда
,
прасица
2
].
2.
ein Hirtenspiel (krainisch auch
свињка
)
,
ludi genus
.
У овој игри
крмача
се зове око три прста дугачко и подебело дрво (од прилике као пократак врањ). Играчи ископају у земљи повелику јаму, па око ње унаоколо (ово два три корака од ње) толико мањијех јамица колико је њих [мање један]. Велика она јама у сриједи зове се
казан
, а оне мање унаоколо зову се
куће
. Кад се стану играти, сваки играч стане код једне куће (обрнувши се ка казану) и метне у њу крај од свога штапа; један споља крмачу тјера штапом и хоће да је сатјера у казан, а остали сви ваља то да бране и својијем штаповима да је одбијају. Онај који тјера крмачу зове се
крмачар
. Кад који дигне свој штап да одбије крмачу онда крмачар гледа не би ли прије њега метнуо свој штап у његову кућу, па ако то учини онда он остане на кући а онај који је остао без куће иде те гони крмачу. Ако крмача кад је крмачар удари штапом погоди кога од играча у ногу од кољена доље, онда кажу да га је
опарио
, и у један пут сви повикавши:
опара мијена
, брже боље мијењају куће, у којему мијењању и крмачар гледа не би ли свој штап метнуо гдје у кућу прије другога, па који остане без куће онај гони крмачу. Ако би крмачар сатјерао крмачу у казан, и онда куће мијењају као и прије. У
Шумадији
гдјешто крмача се у овој игри зове и
бу́џа
[2]
а гдјешто и
гу́џа
.